top of page

Igusa Gradient -green
消えゆく手の痕跡を織りと色に残す、飾る畳。

Year

Year

2025

Produce:UESATSU

Production:Noguchi Igusa

Igusa rush:山本英義

畳に寝転んだときの香り、湿度、肌に触れるきめ。それらは言語化されることなく、しかし確かに日本人の身体に刻まれている。この作品では、日本の伝統素材である「いぐさ」によって、記憶と感覚の在りかを可視化する試みを行っている。いぐさをデジタルで柄設計せず、織りの中で即興的な配置を利用し、自然のムラや揺らぎをそのまま視覚化するような制作を行った。畳を床材としてではなく、ノスタルジーを内包するメディアとして扱い、それを自らの表現のピースとして提示する作品である。

The scent, humidity, and texture against the skin when lying on tatami—these sensations are never verbalised, yet they are deeply imprinted in the Japanese body.
This work attempts to visualise the locus of memory and sensation through igusa, the traditional Japanese material used in tatami.

Instead of digitally designing patterns for the igusa, I worked with spontaneous arrangements within the weaving process, allowing the natural irregularities and subtle shifts to be directly expressed.
Here, tatami is treated not as a flooring material, but as a medium that contains nostalgia, presented as a piece of my own expression.

_MG_5423_s.JPG

日本の伝統的な畳の危機

現在、畳の表面に敷かれる「畳表(ござ)」の

国内供給量は、過去20年で約72%減少。

いぐさ農家の数も、同じく約76%減少している。
国内産いぐさの9割を担う熊本・八代では、

現在200軒ほどの農家が残るが、

後継者がいるとされるのは50軒にも満たないという。

さらに、いぐさを専門的に手染めする職人は、

日本にわずか3人しか残っていない。

 

私はこの、ほとんど消えかけている手仕事に光を当て、

素材そのものが持つ感覚的な豊かさを、

作品というかたちで残したいと考えた。

 

見過ごされてしまいそうな色のゆらぎや手作業の跡を、

グラフィックではなく、素材そのもので可視化する。

 

これは懐古ではなく、

“いぐさそのものを感じる” 試みである。

The Crisis Facing Traditional Japanese Tatami

 

In the past 20 years, the domestic supply of tatami-omote—the woven surface of tatami mats—has declined by approximately 72%.

Similarly, the number of igusa (rush grass) farmers has decreased by around 76%.

In Yatsushiro, Kumamoto, which accounts for over 90% of Japan’s domestic igusa production, only about 200 farming households remain—

and fewer than 50 are said to have successors.

As of today, there are only three artisans left in Japan who specialise in hand-dyeing igusa.

 

Through this work, I aim to shed light on this vanishing craft and preserve the sensory richness of the material in the form of an artwork.

 

Rather than reproducing the subtle colour shifts or traces of handwork graphically,

I chose to visualise them through the material itself.

 

This is not an act of nostalgia—

but an attempt to feel igusa as it truly is.

_MG_5474_s.JPG
_MG_5424_s.JPG
_MG_5425.jpg
C2FACCB9-0213-4D27-9CA4-1D86847CF870.JPG
_MG_5412.jpg
bottom of page